- Dates開催期間
- 6/24–7/1daily, 20262026年
- Venue会場
- Kitan Hibikiきたん響㐂舌 響 · Namba㐂舌 響 · 難波
- Our plate限定バーガー
- Limitedこの期間だけWagyu · provolone · balsamic和牛 · プロヴォローネ · バルサミコ
The collaborationコラボレーションについて
From June 24 through July 1, Kitan Hibiki (㐂舌 響) is hosting a collaboration built around Peroni Nastro Azzurro — used not only as a beer to accompany the meal, but as an ingredient within the cooking itself. 6月24日から7月1日まで、きたん響(㐂舌 響)が「Peroni Nastro Azzurro」をテーマにした特別コラボレーションを開催しています。ペアリングとして楽しむだけでなく、料理の中にもPeroniを取り入れているのが特徴です。
It is the first time Kitan Group has brought several restaurants together into a single course, and Gui’s Burger is one of them — invited to contribute one plate to the progression. きたんグループとしても、複数のブランドがひとつのコースに集まるのは今回が初めて。その一皿として、Gui’s Burgerも参加させていただいています。
A Wagyu burger built for one week, and one room. この一週間、この一室のためだけの和牛バーガー。
Our contributionGui’s Burgerが手がける限定バーガー
We are an Ashiya-based, Wagyu-only burger house. For this event we developed a burger built on Wagyu, provolone, and a balsamic vinegar cream. The provolone brings a soft, milky richness that sits well against the beef, while the balsamic cream adds a measure of acidity and sweetness to balance it. Gui’s Burgerは兵庫県芦屋市にある、和牛100%パティ専門のバーガーショップです。今回のために用意したのは、和牛パティにプロヴォローネチーズ、そしてバルサミコクリームを合わせた限定バーガー。プロヴォローネのやわらかでミルキーなコクが和牛の旨みと重なり、バルサミコクリームの酸味とほのかな甘みが全体を引き締めます。
The build構成
- Wagyu patty和牛パティ
- Provoloneプロヴォローネチーズ
- Balsamic creamバルサミコクリーム
A simple build, by design — so each element keeps its balance. This is a special one-off for the length of the collaboration only. シンプルな構成だからこそ、それぞれの素材のバランスを大切にした、この期間だけの特別な一品です。
The full courseコース全体について
The burger is one part of a larger menu. Kitan Hibiki is a steakhouse that attends to every detail — region, aging, and the fire — and for this event the kitchen has arranged a progression of steak, our burger, and a donut from BRUN in Kobe, a shop known for its daily lines. BRUN prepared one specifically for this run, with the same care from ingredient to finish. 今回のバーガーは、コースの一皿として登場します。きたん響は、和牛の産地や熟成、火入れにまでこだわり抜くステーキハウス。本コースでは、熟成和牛のステーキを中心に、Gui’s Burgerの限定バーガー、そして神戸で人気を集めるドーナツショップ「BRUN」の特製ドーナツが並びます。BRUNは毎日行列ができることでも知られ、今回のためだけに特別なドーナツを仕立ててくださいました。
What connects the tableテーブルをつなぐもの
What connects the table is the Peroni. It is poured as a pairing, but it also appears in the dishes themselves — its bitterness and aroma worked into the cooking to bring out each ingredient. そして、このコース全体をつなぐ存在がPeroniです。グラスの中だけでなく、料理の中にもPeroniを取り入れることで、その香りやほのかな苦味が素材の魅力を引き立てます。
Aged Wagyu alongside a clean lager; the scent of charcoal against fine golden foam. 熟成和牛の旨みと、軽やかなラガー。炭火の香ばしさと、きめ細かな黄金の泡。
Each plate is meant to carry some of both. 一皿ごとに、その組み合わせを楽しんでいただける内容になっています。
Seatings & pricing開催期間・料金
The collaboration runs daily through July 1st, with two seatings per service. Prices include tax; beverages are separate. コラボレーションは7月1日まで毎日開催、各サービス2部制です。料金は税込・ドリンク別となります。
Lunchランチ
¥7,700 incl. tax税込・ドリンク別
- First seating1部11:00–12:30
- Second seating2部12:30–14:00
Dinnerディナー
¥16,500 incl. tax税込・ドリンク別
- First seating1部17:30–19:30
- Second seating2部20:00–22:00
Before July 1stこの期間だけの特別な一週間
The Gui’s Burger × Kitan Hibiki burger is available only for the length of this collaboration; after July 1st it returns to our past limited runs rather than the menu. Gui’s Burgerの限定バーガーは、このコラボ期間中のみのご提供です。7月1日以降は終了となる特別メニューとなります。
Peroni Nastro Azzurro set the table, Kitan Hibiki provided the room, BRUN brought the close, and we made the burger. If a visit has been on your mind, this is the week. Peroniがつなぐ一つのテーブルの中で、きたん響の熟成和牛、BRUNのドーナツ、そしてGui’s Burgerのバーガーが並ぶ今回のコラボレーション。この一週間だけの特別なコースを、ぜひお楽しみください。
- House of PeroniPeroni Nastro Azzurro — set the tablePeroni Nastro Azzurro — テーブルをつなぐ
- Kitan Hibiki 㐂舌 響Yakiniku & steak — the room焼肉&ステーキ — 会場
- BRUNKobe — the close神戸 — コースの締め
- Gui’s BurgerAshiya — the burger芦屋 — バーガー